Entra

Entra con facebook

login facebook

¿No tienes cuenta?

Este proyecto se encuentra en La Caja, o fase de votación. Pasará a financiación cuando obtenga 100 votos de la comunidad.

¡¡¡Quiero presentarme a unas oposiciones!!!

Widgets del proyecto

Vertical

<iframe src='https://www.lanzanos.com/apoya/7456/1/' width="200" height="285" frameborder='0'> </iframe>

Horizontal

<iframe src='https://www.lanzanos.com/apoya/7456/0/' width="334" height="110" frameborder='0'> </iframe>

Loogic Partners

En Loogic creemos en las personas y creemos que cuanto más cerca de ellas estemos, más podremos ayudarles y más podrán ayudarnos. Nosotros estamos limitados, somos un equipo magnífico pero que no llegamos a todas partes. Queremos tener personas que nos ayuden, sea de forma individual o desde empresas, que compartan la filosofía de Loogic y quieran ayudar a emprendedores, startups e inversores.

Nuestras áreas de acción son amplias, si crees que puedes ayudarnos en alguna de ellas, crees que puedes llevarlas a aquellos a los que nosotros no llegamos, queremos conocerte.

Loogic engloba:

 Soy licenciada en filología francesa, tengo el máster de profesorado de secundaria, así como varios cursos relacionados con la enseñanza. He invertido mucho tiempo y dinero en estudiar y prepararme para poder ser profesora, ahora me falta el último paso, el más difícil quizás pero ya ¡¡el último!! : estudiar para pasar las oposiciones de profesor de secundaria.


 


Algunos habreís oído ya lo que están tardando en convocar oposiciones, llevan ya 4 años sin convocar, y lo más seguro es que ya en este 2015 convoquen, por eso me quiero, ¡¡me tengo!!, que presentar ya, porque no puedo dejar pasar una convocatoria ya que la próxima puede ser dentro de 5 ó 6 años, y porque después de tantos añospreparándome es desmoralizante no poder presentarte por falta de tiempo o dinero, y por eso yo expongo aquí mi proyecto, el cual puede ser visto como algo personal. pero también es colectivo, ya que si consigo mi objetivo puedo dar servicio a la comunidad como docente, y aportar mis conocimentos, mis ganas y mi ilusión. Y a corto plazo las recompensas que ofrezco creo que pueden ser de utilidad.


 


Pero, como decía antes, para ello se necesita tiempo y dinero, tiempo porque preparar unas oposiciones es un trabajo a jornada completa con horas extras, los que hayais preparado alguna ya lo sabreís..., y dinero para temarios, fotocopias, internet, preparadores, etc. El tiempo calculo que serán de 10 a 12 meses para poder preparar los temarios, estudiarlos, elaborar las unidades didácticas, etc., y el dinero unos 6000€ para poder costear toda esta fase, a cambio, como ya dije antes, yo ofrezco recompensas que pueden ser útiles: clases on-line de francés, traducciones, poder pasar un par de semanas en mi casa si eres estudiante y quieres venir a España, etc.


 


Mi idea es como pedir una especie de "beca", - voy a llamarlo así- ya que ni la junta ni el estado concede este tipo de becas, a la sociedad, y que yo pueda pagarlo con lo que sé hacer. Esta idea me ha surgido un poco de la impotencia de ver que en otros países sí hay este tipo de becas donde se concede una cantidad al opositorpara que pueda preparse, que éste devolverá en formas de servicios a la comunidad.


 


 


I am graduate in French Studies, I have a master: El master del profesorado. I’ve spent a lot of time and money in my studies and now I want to prepare me to be a teacher of French, it is the last step, the most difficult probably, but the last! : pass the exam to be a teacher.


Some of you probably know that in Spain we must pass a public exam to become  a teacher, and this exam usually takes places every two years, but nowadays it takes place every 4 or 5 or 6 years, so it’s because of that that I want, I MUST!!! pass it the next summons, and after 8 years I get demoralized thinking that I couldn’t pass the exam because of absence of time or money,  so I expose here my project, project that could be seen as something personal, but it’s also something collective because if I reach my purpose I will give service to the community as educator , and I could  transmit with my knowledge, my attitude, my excitement. And in short terms I think the rewards I propose could be very useful.


But like I’ve said before, to prepare an entrance exam I need time and money, time because the fact of prepare an entrance exam is a full-part job with extra time, if you have prepared an entrance exam you know it… an money for books, photocopies, teachers, etc. I estimate I need about 10 or 12 months to elaborate the  lessons, the teaching units and study them. For the money I estimate I need about 6000€ to finance it, in exchange as I’ve said before I propose on-line lessons of French or Spanish, translations, the possibility of come to Spain, at My home, to learn Spanish or to visit the area.


My idea is to ask for a kind of scholarship, I know that in other countries the State finance people who want to prepare an entrance exam, and then people has been financed return this money in services for the community, but in Spain it doesn’t exist so because of that I ask you to help me.


 


J’ai fait des études de français pour devenir professeur, et un master, j’ai BAC +6. J’ y ai investi beaucoup de temps et d’argent pour bien me préparer et il ne me reste que le dernier pas, peut-être le plus difficil, mais le dernier!: me préparer pour passer le concours.


Le concours en Espagne se fait tous les deux ans normalement, mais depuis quelques années il se fait tous les 4 ou 5 ou 6 années, en 1015 il y aura concours, et après tant d’années d’études je veux, JE DOIS!, me présenter, je ne peux pas laisser passer cette sesión car je ne sais pas quand aura lieu la suivante!, et c’est démoralisant de penser que peut-être je ne pourrais pas me présenter par manque de temps ou d’argent. C’est pour cela que j’expose ici mon projet, projet qui peut paraître quelquechose de personnel, mais c’est aussi quelquechose de collective, parce que, si je réussi j’apporterai du service à la communauté comme éducatrice et je transmettrai mes connaissances, envies et illusions. Et, à court terme, je considère que mes récompenses peuvent être très útiles.


Mais, comme j’ai déjà dit, pour cela j’ai besoin de temps et d’argent, du temps parce que préparer un concours est un travail à temps complet plus des heures supplémentaires, si vous en avez  préparé un vous savez bien…, et d’argent pour les livres, les photocopies, les professeurs, etc. J’ estime que j’ai besoin de 10 ou 12 mois pour préparer les thèmes, les unités didactiques, les étudier, etc. Et pour l’argent j’aurais besoin de plus ou moins 6000€ pour pouvoir faire face à toute cette phase de préparation. En revanche je propose des récompenses telles que des cours on-line, de français ou d’espagnol; des traductions; passer quelques semaines en Espagne chez-moi pour apprendre la langue ou visiter le coin, etc.


 


Mon idée c’est de demander une espèce de “bourse”, - je vais l’appeler ainsi – en remboursant avec des services que je sais faire. Cette idée m’est venue à l’esprit en voyant que dans d’autres pays l’État accorde des bourses aux gens qui veulent préparer son concours et celles-ci le remboursent en faisant des services pour la communauté.


 

Recompensas por apoyar
5€
Gracias!!!!
¡¡¡Muchas gracias por ayudarme en mi proyecto!!!

Thank you very much!!!

Merci beaucoup!!!!
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
10€
Traducción de canción, cartel de película,...
Translation of a song, a poster

Traduction d'une chanson, une affiche


* Las traducciones pueden ser francés - español o español- francés o inglés – francés

Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
20€
Traducción de un folleto, unas instrucciones,etc.
Translation of a pamphlet, a manual

Traduction d'un brochure, un mode d'emploi


* Las traducciones pueden ser francés - español o español- francés o inglés – francés


Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
50€
5 clases on-line
5 clases de francés on-line, bien para que te inicies en esta lengua, o mejores tus conocimientos, resuelvas dudas



* Las clases pueden ser francés - español o español- francés, o inglés - francés
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
100€
10 clases de francés on-line o traducción web
Puedes elegir entre 10 clases de francés on-line o la traducción de una página web



* Las traducciones pueden ser francés - español o español- francés o inglés – francés

* Las clases pueden ser francés - español o español- francés, o inglés - francés
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
200€
Material utilizado para las oposiciones o clases
Facilito el material utilizado en la preparación de las oposiciones o imparto 20 clases on-line



* Las clases pueden ser francés - español o español- francés, o inglés - francés
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
300€
30 clases o traducción de un libro
I offer 30 french classes on-line or a book translation (until 100 pages)

J'offre 30 cours de français ou la traduction d'un livre (maximun 100 pages)


* Las traducciones pueden ser francés - español o español- francés o inglés – francés

* Las clases pueden ser francés - español o español- francés, o inglés - francés
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
500€
50 clases/ acoger estudiante/ visitar mi ciudad
Ofrezco 50 clases on-line, acoger un estudiante 2 semanas en mi casa, pasar una semana en mi casa y visitar mi ciudad y alrededores

I propose 50 french lessons on-line, or take in my house durin two weeks an student or come to my house one week to visit my village

Je vous propose 50 cours on-line, ou j'acueille un étudiant pendant deux semaines, ou je vous acueille pendant une semaine chez-moi et on fait des visites culturelles



* Las clases pueden ser francés - español o español- francés, o inglés - francés
Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades
1000€
Traducción libro
Traducción de un libro (hasta 300 páginas).

Traduction d'un livre (300 pages maximum).

Translation of a book (300 pages).


* Las traducciones pueden ser francés - español o español- francés o inglés – francés


Hasta que el proyecto no pase a fase de financiación, no podrá realizar ninguna apoyo.
Siga al proyecto para estar al corriente de sus novedades